Timothy Price
Salem International University日本語学部卒業
関西学院大学大学院総合政策研究科
2005年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2008年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
日本語能力試験1級

David Bonnitcha
タスマニア大学アジア研究科大学院課程修了
立命館大学文学部日本文学研究科博士後期課程単位取得
2001年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2009年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
日本語能力試験1級

Emi Tanigawara
千葉大学文学部国際言語文化学科卒業
2005年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2012年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
知的財産翻訳検定1級

Mamiko Nishida
千葉大学工学部物質工学科
ピッツバーグ州立大学生物学部及び化学学部卒業
オクラホマ州立大学大学院化学学部博士課程修了
TLO(技術移転機関)勤務の後、
2012年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。

Chizuru Oura
関西大学文学部ドイツ文学科卒業
ミュンヘン大学
2005年にドイツの特許事務所での勤務の後、
2007年に日本国内の特許事務所でドイツ語の社内翻訳者としての勤務開始以来、
独日翻訳、日英翻訳に携わる。
2012年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。

Yasushi Terada
大阪大学大学院工学研究科電子工学専攻後期過程修了
大手電機メーカで30年間の勤務(研究開発含む)の後、
2013年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
電子情報通信学会会員、IEEE会員
英検1級

Jason Neil
ワシントン大学日本語学部及び言語学部卒業
2013年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
日本語能力試験1級

Takahiro Fujii
京都大学大学院農学研究科応用生命科学専攻修了
大学(バイオサイエンス関連学部)勤務の後、
2013年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
英検1級

Seisuke Dohi
京都大学文学部(社会学専修)卒業
2004年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2015年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
英検1級

Yoriko Nakamoto
大阪外国語大学外国語学部卒業
2011年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2015年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
英検1級

Ryosuke Kawashima
工学修士
大阪府立大学大学院工学研究科博士前期課程修了(電子物理工学分野)
大手電機メーカーで16年間の勤務(研究開発含む)の後、
2017年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
工業英検1級

Asako Tanaka
関西学院大学法学部政治学科卒業
機械メーカーにて、特許・マニュアル・契約書等の翻訳に携わる。
2017年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
英検1級

Haruko Hidaka
大阪大学文学部(人文学科英米文学・英語学専攻)卒業
2012年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2018年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
知的財産翻訳検定1級

Atsuyo Yamamoto
管理部オフィスマネージャー
大阪外国語大学(現:大阪大学)外国語学部卒業
2017年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。

Nozomi Ashikawa
三重大学人文学部卒業
2012年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
英検準一級

Friedemann Horn
ドルトムント大学電気電子工学部卒業
主な研究テーマ:半導体レーザーダイオードのコンピュータ・モデル
大阪の特許事務所に勤務し、特許明細書の翻訳及び編集業務に従事
LES(日本ライセンス協会)会員
現在は、ドイツのミュンヘンに在住し、欧州・ドイツ弁理士として、
欧州特許庁及びドイツ特許商標庁への特許出願を行う。また、翻訳者としても、
日英翻訳はもちろんのこと、日本語からドイツ語への高品質の翻訳
(例えば、ドイツへのPCT国内段階移行用)を提供できる類稀な特許翻訳者。
欧州・ドイツ弁理士としての実務経験を生かし、欧州特許法及び
ドイツ特許法についての質問、特に翻訳に関する質問にお答えいたします。
また、弊社での米国または欧州出願のための日英翻訳の後、
ドイツへの出願のために英文から独語翻訳されたものを、日本語の明細書を元に
翻訳チェックすることができます。

Kana Yoshioka
神戸大学法学部法律学科卒業
1996年から特許事務所に勤務。
2001年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。

Emiko Aoki
京都大学大学院教育学研究科修士修了
鋼板会社勤務後、
2004年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
英検1級

Charles Langford
ミズーリ大学ロースクール法学博士
2003年から日本の製鋼会社に勤務し、
特許・マニュアル・契約書等の翻訳、特許侵害訴訟に携わる。
2005年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。

Jacob Dunlap
マサチューセッツ州立大学日本語日本文学科卒業
2005年に特許事務所で社内翻訳者として勤務開始以来、特許翻訳に携わる。
2007年にホアン・打田特許翻訳有限会社に入社。
日本語能力試験1級
